Идеальный копирайтер для туристических текстов

Кирик Наталья
Кирик Наталья
Ти прочитаєш це за 2 хвилин(и)

Найти такого, что может быть проще? Это ведь не технические тексты, не статьи о SEO и не продающие лендинги. Но в нашей практике вакансия автора туристических текстов всегда была одной из самых сложных. Почему?

  • «Я могу написать тексты о туризме» и «Я брежу туризмом и путешествиями, смотрю все выпуски «Орла и Решки», а возвращаясь из одного тура, уже планирую следующий» – это две большие разницы. В первом случае автор, как правило, думает, что неплохо было бы поработать с простой приятной тематикой. Его тексты выглядят приблизительно так: «Бразилия – это очень хорошая и популярная страна для отдыха. Многие выбирают ее ежегодно. Но мало кто едет не в столицу, а на побережье, в маленькие уютные города». Во втором случае у вас есть шанс получить действительно глубокие, качественные, душевные, эмоциональные тексты.
  • Заказы турпорталов, агентств, инфосайтов обычно исчисляются миллионами тысячезнаков. Поэтому только по-настоящему влюбленный в путешествия, города и страны автор может на «отлично» справиться с таким долгоиграющим проектом и не устанет от хотя и любимой, но на самом деле очень нелегкой тематики. По нашим стандартам, один копирайтер работает над заданием одной тематики для одного сайта максимум 3–4 недели, затем берет отпуск или на неделю-две меняем задание, иначе автор устает и начинает повторять многочисленные «узенькие улочки».
  • Главное для профессионального тревел-райтера качество – умение работать с информацией. Среди вороха разрозненных и противоречивых данных нужно выбрать только актуальную (авиаперелеты между двумя странами могли отменить в 2015 году) и достоверную информацию (на государственных сайтах, официальных сайтах министерств туризма, собственных ресурсах национальных парков и развлекательных заведений, чтобы путешественник не заблудился и не потерял лишний день, неправильно составив маршрут).
  • Кругозор и эрудиция автора тоже очень важны – он должен четко знать, о чем пишет, чтобы не накосячить с названиями стран, городов, достопримечательностей и ничего не напутать с национальными особенностями, обычаями и т.п.
  • Еще один must have – умение качественно структурировать и «выразительно» оформлять тексты. «Простыни» о туризме, оформленные сплошняком, не приемлемы: текст должен цеплять, вдохновлять, увлекать!
Рассылка блога
Если эта статья была вам полезна, поделитесь с друзьями.